Shin Megami Tensei IV: Apocalypse is set for release today on the Nintendo 3DS, but there is one small problem. Atlus forgot to translate several lines of dialogue towards the end of the game! Images circling the net have called into question the localization process, and Atlus has confirmed that the images are legit.

Atlus issued an apology on the matter, saying it will fix the mistake in due time and offered an explanation for how the oversight happened. Based on the complicated description, it sounds like a problem that was bound to happen in one of Atlus’ complex JRPGs eventually.

First, we’re human. This is important, so before you start writing that angry comment down below, please remember this point.

Second, and this is the funny part, it turns out our QA department is actually too good. The two instances of Japanese text left in the game happen during a boss battle near the end of the game. As you may know, SMTIV:A has partners that are permanently with you throughout the game, and you can select the partner based on what abilities they have that complement your play style. (No more worrying about a randomly chosen Walter casting Agi on demons that resist fire. WALTEERRRRRR!)

Anyhow, just like in SMTIV, partners can get attacked and knocked out. In this particular battle, partners will return after 3 turns, and the errant Japanese text only shows up if you get to a point where the boss gives you a dialogue option WHILE your partner is KO’d. Our testers, who have been with the company for quite awhile, and who are well-versed in all things SMT (I think a few of them also were QA for the original SMTIV) were so good, they never ran into the situation of having an unconscious partner during the fight, and henceforth the dialogue in question.

Wow, that sounds awfully specific. Chances are a good many people will never even see the Japanese text, but just the fact that it’s there has put some fans into a tizzy. Those demanding perfection should stop and take a look at the 99.98 percent of the properly translated text, lines that they’ll actually see, and realize what an undertaking this localization was.

Not to say that publishers should always be off the hook, but sometimes, it’s best to be happy with what you get. Minuscule mistakes happen, and this isn’t nearly as game breaking as poor performance, crippling bugs, or broken servers. It’s an error you’ll have to actively seek if you want to witness it.

Atlus has promised to fix the text, but it doesn’t look like a patch will be released any time soon. The company is currently triple checking Persona 5 for similar errors or mistakes.

Shin Megami Tensei IV: Apocalypse will be released for the Nintendo 3DS today, Sept. 20.